Allgemein Für Deutschland
Bundesbeauftragter Koschyk informiert zu den Änderungen für Spätaussiedler durch die Novellierung des Bundesvertriebenengesetzes
1. August 2014
0
,

FZ076441 HP

Im Herbst 2013 hat der Deutsche Bundestag eine Novellierung des Gesetzes über die Angelegenheiten der Vertriebenen und Flüchtlinge (BVFG) beschlossen. , In einigen Fällen führt dies zu wesentlichen Änderungen für Personen in den Nachfolgestaaten der ehemaligen Sowjetunion , die mit der Anerkennung als Spätaussiedler in die Bundesrepublik Deutschland einreisen möchten. Der Beauftragte der Bundesregierung für Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten, Hartmut Koschyk MdB, erläutert in nachfolgendem Beitrag die wichtigsten Änderungen.

Mit dem Zehnten Gesetz zur Änderung des Bundesvertriebenengesetzes (10. BVFGÄndG), das am 14. September 2013 in Kraft getreten ist, konnten wir erreichen, dass zum Ersten die Zusammenführung bislang getrennter Spätaussiedlerfamilien in grundlegender Weise erleichtert wird; so konnten wir der besonderen Bedeutung des Familienzusammenhalts bei Spätaussiedlerfamilien Rechnung tragen. Mit dem 10. BVFGÄndG haben wir zum Zweiten die Möglichkeiten zum Sprachnachweis für deutsche Volkszugehörige erweitert; es trägt jetzt dem Umstand Rechnung, dass der Verlust der deutschen Sprachkenntnisse zum Kriegsfolgenschicksal der Russlanddeutschen gehört, und erleichtert deren Aufnahme als Spätaussiedler.

1. Mit der Novelle wird eine nachträgliche Einbeziehung von Ehegatten und Abkömmlingen in den Aufnahmebescheid eines Spätaussiedlers ermöglicht. Verlangte das Neunte Gesetz zur Änderung des Bundesvertriebenengesetzes für die nachträgliche Einbeziehung noch, dass ein Härtefall vorliegt, so ist die nachträgliche Einbeziehung nunmehr unabhängig vom Vorliegen eines Härtefalls generell möglich. Das Erfordernis der gemeinsamen Aussiedlung entfällt generell: Die Einbeziehung kann jederzeit nachgeholt werden. Ungeachtet dessen müssen die allgemeinen Voraussetzungen für die Einbeziehung des nahen Angehörigen erfüllt werden. Dazu gehört grundsätzlich auch der Nachweis einfacher deutscher Sprachkenntnisse. Allerdings schafft das Änderungsgesetz auch insoweit Erleichterungen: Auf die Sprachkenntnisse wird künftig nicht nur bei Angehörigen verzichtet, die wegen einer nicht in der Lage waren, deutsche Sprachkenntnisse zu erwerben. Dies gilt vielmehr künftig auch im Falle einer Krankheit. Hinzu kommt: Minderjährige Abkömmlinge des Spätaussiedlers sind nunmehr von der Pflicht befreit, deutsche Sprachkenntnisse nachzuweisen. Es ist allerdings darauf zu achten, dass der Abkömmling auch bei seiner Aussiedlung noch minderjährig sein muss. Wenn er erst nach seinem 18. Geburtstag aussiedelt, muss er deutsche Sprachkenntnisse nachweisen. Das ist als Basis für eine Integration in den deutschen Arbeitsmarkt und die Gesellschaft allgemein unabdingbar und liegt daher im Interesse des jungen Erwachsenen.

2. Darüber hinaus haben wir mit der Novelle auch Erleichterungen für die Auf-nahme von Spätaussiedlern geschaffen, die noch in den Aussiedlungsgebieten verblieben sind. So ist für die Aufnahme als Spätaussiedler nicht mehr zwingend ein durchgängiges Bekenntnis zum deutschen Volkstum erforderlich. Dies stellt eine wesentliche Erleichterung dar: Denn bislang musste der Spätaussiedler ab Eintritt der Bekenntnisfähigkeit (i.d.R. mit 16 Jahren) alle sich ihm bietenden Möglichkeiten zur Nationalitätenerklärung oder zu einer vergleichbaren Erklärung nutzten, damit sein Aufnahmeantrag Erfolg hatte. Im Ergebnis lag danach kein durchgehendes Bekenntnis zum deutschen Volkstum vor, wenn er z.B. in seiner Heiratsurkunde die deutsche Nationalität hat eintragen lassen, in den Geburtsurkunden der Kinder jedoch darauf verzichtet hatte.

Nach der neuen Rechtslage gibt es folgende Bekenntnismöglichkeiten:

Der Antragsteller kann sich durch eine Nationalitätenerklärung zum deutschen Volks-tum bekennen oder aber auch auf andere Weise. Vor allem für diejenigen, die sich nicht mehr durch eine Nationalitätenerklärung zum deutschen Volkstum bekennen konnten, weil dieser Eintrag nicht mehr vorgesehen war, ist diese Neuregelung wich-tig. Das Bekenntnis auf andere Weise kann insbesondere durch den Nachweis deutscher Sprachkenntnisse auf dem Niveau B1, durch den Nachweis familiär vermittelter Deutschkenntnisse oder aber auch durch Einträge in amtliche Urkunden wie z.B. die Heiratsurkunde erbracht werden.

Da das Bekenntnis zum deutschen Volkstum durch Nationalitätenerklärung bis zum Verlassen der Aussiedlungsgebiete erfolgen kann, kann der Spätaussiedlerbewerber von seinem früheren Gegenbekenntnis durch eine Nationalitätenerklärung zugunsten des deutschen Volkstums abrücken (das Gegenbekenntnis wird „geheilt“).

Wenn er aufgrund faktischer oder rechtlicher Gründe nicht mehr von seinem Gegenbekenntnis abrücken kann (z.B. wenn keine Nationalitätenerklärung im Pass mehr möglich ist, wie etwa in der Russischen Föderation), ist ein Bekenntnis „auf andere Weise“ möglich. Wenn weder ein Bekenntnis zum deutschen Volkstum durch Nationalitätenerklärung noch ein Gegenbekenntnis existieren, kann der Antragsteller sein Bekenntnis eben-falls auf „andere Weise“ nachweisen.

Mit den beschriebenen Erleichterungen entsprechen wir einmal mehr unserer besonderen historisch-moralischen Verantwortung insbesondere gegenüber den Deutschen in der ehemaligen Sowjetunion, deren Familien ein schweres Kriegsfolgenschicksal zu tragen hatten. Das war und ist erklärtes Ziel des Gesetzes zur Änderung des Bundesvertriebenengesetzes.

Уполномоченный Федерального правительства Кошик предоставляет информацию об изменениях для поздних переселенцев, возникших в результате принятия закона «О внесении изменений в Федеральный закон об изгнанных и беженцах»

Осенью 2013 года Германский Бундестаг принял решение о внесении изменений в Федеральный закон «Об изгнанных и беженцах» (BVFG), которые в определенных случаях приведут к значительным изменениям для лиц, проживающих в странах бывшего Советского Союза и желающих въехать в Федеративную Республику Германия, получив признание статуса позднего переселенца. Уполномоченный Федерального правительства по делам переселенцев и национальных меньшинств, депутат Германского Бундестага Хартмут Кошик, в следующей статье разъясняет самые важные изменения.

Принятием Десятого закона «О внесении изменений в Федеральный закон об изгнанных и беженцах» (10. BVFGÄndG), вступившего в силу 14 сентября 2013 года, нам удалось, во первых, принципиально облегчить процедуру воссоеди-нения семей поздних переселенцев, учитывая тем самым особое значение семейной сплоченности для семей поздних переселенцев. Во вторых, на осно-ве 10. BVFGÄndG мы расширили возможности подтверждения знаний немец-кого языка для лиц немецкой национальности с учетом того, что утрата знаний немецкого языка российскими немцами – часть их участи как пострадавших от войны, облегчив тем самым прием поздних переселенцев.

1. Данная новелла предоставляет возможность включения в решение о приеме позднего переселенца супругов и потомков задним числом. В то время как Девятый закон «О внесении изменений в Федеральный закон Об изгнанных и беженцах» для включения лиц задним числом еще требовал нали-чия «тяжелого случая», то теперь включение задним числом принципиально возможно независимо от наличия «тяжелого случая». Требование совместного переселения полностью отпадает: Включение лиц возможно позднее в любой момент. Несмотря на это необходимо соблюдение общих предпосылок для включения близкого родственника. Сюда принципиально входит и подтверж-дение элементарных знаний немецкого языка. Однако настоящий закон о вне-сении изменений облегчает ситуацию и в этом плане:

Наличия знаний языка больше не требуется не только в отношении родствен-ников с ограниченными возможностями, которые из-за этого были не в состо-янии приобрести знания немецкого языка. Это распространяется в будущем и на случаи болезни. Более того: Несовершеннолетние потомки позднего переселенца в настоящее время освобождены от обязанности подтверждать знания немецкого языка. Однако необходимо учитывать, что потомок в момент пере-селения еще должен быть несовершеннолетним. Если он переселяется по достижении им 18 лет, ему придется подтвердить свои знания немецкого языка. Это обязательная основа интеграции в рынок труда Германии и в общество в целом и поэтому отвечает интересам молодого человека.

2. Кроме того, эта новелла облегчает прием поздних переселенцев, еще остающихся в регионах переселения.

Так, для приема в качестве позднего переселенца больше не требуется в обязательном порядке наличие во всех документах декларации о его принад-лежности к немецкому этносу. Это является значительным облегчением: Ведь до этого позднему переселенцу приходилось при достижении соответству-ющего возраста (как правило, с 16 лет) использовать все имеющиеся у него возможности для заявления о своей национальной принадлежности или для схожих заявлений с тем, чтобы его заявление о приеме увенчалось успехом. В результате не было декларации о принадлежности к немецкому этносу во всех документах, если, он, например, в своем свидетельстве о браке указывал не-мецкую национальность, а в свидетельствах о рождении детей – нет.

В соответствии с новым правовым положением существуют следующие возможности декларации национальной принадлежности:

Соискатель статуса позднего переселенца может декларировать свою принад-лежность к немецкому этносу путем заявления о своей национальной принад-лежности, а также иным способом. Данное новое положение имеет важное значение, прежде всего для тех, кто уже не смог подтвердить свою принадлеж-ность к немецкому этносу, так как в документах исчезла соответствующая графа. Декларировать принадлежность к немецкому этносу иным способом можно, в частности, путем подтверждения знаний немецкого языка на уровне В1, подтверждения приобретения знания немецкого языка путем использования его в семье или путем внесения записей в официальные документы, такие как, например, свидетельство о браке.

Так как декларирование принадлежности к немецкому этносу путем заявления о своей национальной принадлежности возможно еще до выезда из регионов переселения, соискатель статуса позднего переселенца может отказаться от прежней декларации своей национальной принадлежности путем подачи заяв-ления о своей принадлежности к немецкому этносу (тем самым прежняя декла-рация будет „исправлена“).

Если по фактическим или правовым основаниям у него нет возможности отка-заться от прежней декларации иной национальной принадлежности (если, на-пример, в паспорте больше нет возможности указать национальную принад-лежность, как, например, в Российской Федерации) существует возможность декларировать национальную принадлежность «иным способом».

В случае отсутствия как декларации принадлежности к немецкому этносу в результате заявления о своей национальной принадлежности, так и исправ-ленной декларации об иной национальной принадлежности, заявитель также может декларировать свою национальную принадлежность «иным способом».

Рассмотренные выше облегчения в очередной раз отвечают нашей истори-ческой и моральной ответственности перед немцами бывшего Советского Союза, семьям которым выпала тяжкая участь пострадавших от войны. Это было и остается заявленной целью закона «О внесении изменений в Федераль-ный закон Об изгнанных и беженцах».

About author

Verwandte Artikel

(Diese Artikel könnten Sie auch interessieren)

Plakat Gottesdienst aktuell 2sprachig

Gedenkgottesdienst für Helmut Sauer

Auf Initiative von Frau Renate Pommorin, der Schwe...

Weiterlesen
schulfest2

Humboldt-Kulturforum und Alexander von Humboldt-Realschule bekräftigen bei Schulfest ihre Partnerschaft

Beim diesjährigen Schulfest der Alexander von Hum...

Weiterlesen
Bayerns Staatsminister für Europaangelegenheiten und Internationales Eric Beißwenger: Gespräch mit der „Stiftung Verbundenheit mit den Deutschen im Ausland“
Gespräch mit Herrn Hartmut Koschyk, MdB a.D., Vorsitzender der „Stiftung Verbundenheit mit den Deutschen im Ausland“ und Herrn Geschäftsführer Sebastian Machnitzke

aufgenommen am 10.04.2024 in Muenchen.

Foto: Joerg Koch/ Bayerische Staatskanzlei
Fotograf: Joerg Koch
joerg@joergkochfoto.de;
+49-175-1815173;

Bayerns Staatsminister für Europa und Internationales, Eric Beißwenger MdL, würdigt weltweites Engagement der Stiftung Verbundenheit

Weiterlesen

There are 0 comments

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert